Flaming June - Hero no Jouken -lyrics and translation-

Heroの条件
Hero no Jouken
Terms for a Hero
Track 12 of Flaming June album : Owari no Hoshi no Love Song | 終わりの惑星のLove Song

Composition & lyrics : Taisei Nakagawa | 中川泰誠 • Jun Maeda | 麻枝准
Arrangement : Tomohiro Nakatsuchi | 中土智博
Vocal : yanaginagi | やなぎなぎ


Lyrics (kanji) taken from the booklet. Translation are NOT from the official translation booklet.

きみは世界を救う英雄になると決めた
まだ年端もゆかぬ少年なのにどうやって

でもきみはない知恵を絞って考えた
賢人と呼ばれる人を集めよう

ある時は火山に暮らす魔法使いに
ある時はガラスの向こうの研究者に
ある時は難攻不落の城の王に
ある時は無敵とされる女戦士に

何千万キロの道をきみは歩いた
でもきみはただ若い旅人でしかなかった
結局誰も集まってはくれなかった
でも歩き続けるきみにこう説く

ある人は希望の船を見つけてそらへと
ある人は死刑する人と助け合ったと
ある人は忘れた笑顔を取り戻したと
ある人はほんとの花を咲かせてみたと

少し逞しくなったきみは無力なことを悟った
英雄なんてもういい せめて笑顔を送ろうと決めた

ある日は道化師の格好をして踊ってた
ある日は紙芝居を作っては聞かせた
でも笑ってくれるのは子供たちばかりで
でもきみは子供たちの立派なヒーロー
ぼくは好きだよ

Romaji lyrics:
kimi wa sekai wo sukuu eiyuu ni naru to kimeta
mada toshiha mo yukanu shounen na no ni douyatte

demo kimi wa nai chie wo shibotte kangaeta
kenjin to yobareru hito wo atsumeyou

aru toki wa kazan ni kurasu mahoutsukai ni
aru toki wa garasu no mukou no kenkyuusha ni
aru toki wa nankoufuraku no shiro no ou ni
aru toki wa muteki to sareru onna senshi ni

nanzenman kiro no michi wo kimi wa aruita
demo kimi wa tada wakai tabibito de shika nakatta
kekkyoku dare mo atsumatte wa kurenakatta
demo aruki tsuzukeru kimi ni kou toku

aru hito wa kibou no fune wo mitsukete sora e to
aru hito wa shikei suru hito to tasukeatta to
aru hito wa wasureta egao wo torimodoshita to
aru hito wa honto no hana wo sakasete mita to

sukoshi takumashikunatta kimi wa muryoku na koto wo satotta
eiyuu nante mou ii semete egao wo okurou to kimeta

aru hi wa doukeshi no kakkou wo shite odotteta
aru hi wa kamishibai wo tsukutte wa kikaseta
demo waratte kureru no wa kodomotachi bakari de
demo kimi wa kodomotachi no rippa na hero
boku wa suki da yo


English translation:
You decided to become a hero who will save the world
But you were just a very young boy, so I wonder how would you become one

Even so, you racked your brain thinking about it
And then you decided to gather all the people known as the sages

One time, to the wizard living in a volcano
One time, to the researcher beyond the glass
One time, to the lord of an impregnable castle
One time, to an invincible female soldier

You walked through myriad of kilometers
But you were still nothing but a young traveler
In the end, you couldn't manage to gather anyone
But you kept walking, being persuaded with these stories

One had found the ark of hope and took it to the sky
One had saved each other from death sentence
One had regained the long forgotten smile
One had made real flowers bloom

As you became a little stronger, you realized how powerless you were
You had enough with all the hero stuffs, and decided you could at least bring smiles to people

One day, you dressed as a clown and danced around
One day, you created and performed a picture story show
Though only children would smile for everything you've done
You surely are a great hero for those children
And I adore you so