Flaming June - Futari Dake no Ark -lyrics and translation-

ふたりだけのArk
Futari Dake no Ark
Ark Just for the Two of Us
Track 02 of Flaming June album : Owari no Hoshi no Love Song | 終わりの惑星のLove Song

Composition & lyrics : Jun Maeda | 麻枝准
Arrangement : Ken Ito | 伊藤賢
Vocal : yanaginagi | やなぎなぎ


Lyrics (kanji) taken from the booklet. Translation are NOT from the official translation booklet.

今や世界は呪われたように退廃し生き物たちは滅んでゆく
ある日聞いた話 宇宙へ旅立つための大きな船を造っているらしい
よくある与太話 誰も信じやしない
でもきみはその船を探そうと言うんだ

昔から楽観的で
よくぞまあ今日まで生きてこれたものだと感心する
でも手がかりも何もない
そう言うときみは
「一番遠い世界の果てにある」
根拠のない自信で答えてみせた
果ては一番上と北を目指した
必ず見つけだすときみは意気揚々と語った
夢にすがりたいだけの人の作り話なのに

でもきみをひとりにしておけないからついていくだけだよ? わかってるかな
ひとりで生きていくことも戦うこともぼくより不器用なきみだから
いろいろ教えるよ 獣の狩り方や 安全な眠り方 そういう旅にしよう

予想以上に旅は厳しいものになった
世間知らずなきみにとってはなおさらだった
でもふたりなら楽しいこともたくさんあった
毎晩きみが語る夢にも笑っちゃうんだ

世界の果ては遠く食料も尽きた
凍える厳寒の地
きみはまだ船があると信じて歩き出そうとした
その足はもう前へ出ない

本当はぼくのほうがたくさんのことを学んだ旅だったかもしれない
夢を抱く無垢な心 わずかな希望でも信じる思い 折れない強さ
旅は続けるよ 世界の果てまで
きみの信じた船を見つけてみせるよ
ひとりでも

Romaji lyrics:
imaya sekai wa norowareta you ni taihai shi ikimono tachi wa horonde yuku
aru hi kiita hanashi uchuu e tabidatsu tame no ooki na fune wo tsukutteiru rashii
yoku aru yotabanashi dare mo shinji ya shinai
demo kimi wa sono fune wo sagasou to iunda

mukashi kara rakkanteki de
yoku zo maa kyou made ikite koreta mono da to kanshin suru
demo tegakari mo nani mo nai
sou iu to kimi wa
[ichiban tooi sekai no hate ni aru]
konkyo no nai jishin de kotaete miseta
hate wa ichiban ue to kita wo mezashita
kanarazu mitsukedasu to kimi wa ikiyouyou to katatta
yume ni sugaritai dake no hito no tsukuribanashi na no ni

demo kimi wo hitori ni shite okenai kara tsuiteiku dake da yo? wakatteru ka na
hitori de ikiteiku koto mo tatakau koto mo boku yori bukiyou na kimi dakara
iroiro oshieru yo kemono no karikata ya anzen na nemurikata sou iu tabi ni shiyou

yosou ijou ni tabi wa kibishii mono ni natta
sekenshirazu na kimi ni totte wa naosara datta
demo futari nara tanoshii koto mo takusan atta
maiban kimi ga kataru yume ni mo waracchaunda

sekai no hate wa tooku shokuryou mo tsukita
kogoeru genkan no chi
kimi wa mada fune ga aru to shinjite arukidasou to shita
sono ashi wa mou mae e denai

hontou wa boku no hou ga takusan no koto wo mananda tabi datta kamo shirenai
yume wo daku muku na kokoro wazuka na kibou de mo shinjiru omoi orenai tsuyosa
tabi wa tsuzukeru yo sekai no hate made
kimi no shinjita fune wo mitsukete miseru yo
hitori demo


English translation:
Now the world has deteriorated as if cursed— All sort of living beings has perished
One day we heard a rumor that somewhere, some people are making a giant ark for space journey
It was just a common idle gossip that nobody believes in, yet you said that you're going to look for that ark

You've always been an optimistic one, and I'm even impressed that it must be what kept you going until this day
But we didn't have any clue or anything
Yet you responded like this
"It must be in the farthest end of the world!"
with a baseless self-confidence you have
The end of the world must be the highest place on earth, so you decided to head north
With high and proud spirit, you said that you would definitely find it for sure
Even though it's just a made-up story for those who want a dream to cling to

But I couldn't let you go all by yourself. I'm with you just solely for that reason. Do you even understand?
After all, compared to me, you were so tactless, be it fighting or surviving on your own
I'll teach you a lot of things: how to hunt animals, how to sleep safely— Let's make our journey so

The journey turned out to be much more severe than I expected
All the more for you who know nothing of the world
Even so, when we were together, there were so much fun
Like how we laughed together over the dream you've always talked about every night

The end of the world is still so far away, and we already ran out of food
Even on this frozen, cold and ruthless ground
You're still trying to walk forward for the ark you still believe in
But those legs weren't moving forward anymore

Actually, I might have learned more things than you have in this journey
How to have an innocent heart to embrace dream, how to have unbreakable strength to believe such small hope
I will continue the journey, even to the farthest end of the world
I will show you that I will find the ark you believed in
Even if I’m alone