yanagi nagi - Tabi no Owari -lyrics and translations-

Taken from the first album of mamenoi (MANYO & yanaginagi) Tachyon track 08

旅の終わり
Tabi no Owari
The End of The Journey

Music by yanaginagi
Arrangement by 塚越 雄一朗 Tsukagoshi Yuuichirou (NanosizeMir)
Lyrics by MANYO



静かに漂う
昏い海に紛れ

のばした足先
伝わる感覚は

そう分かっているのだから
向かおう

旅の終わり キミをまだ見つけられない
世界の果てで 一人 膝を抱えて

信じたい

侵食する影
まばたきする間にも

投げ出せば何も考えずに済むのでしょう-

それはそれは小さく
儚く届くシグナル

少し傾けた耳
飛び込んできたのは

ああ まるでお伽噺 キミを感じている

旅の終わり 二人のターミナル見つけた
まだ触れられない その腕 そのぬくもり

旅は終わる いつか思い出に変わる
世界の果てで 未来の二人 重なってゆくよ

キミの元へ キミの元へ
Romaji:
shizuka ni tadayou
kurai umi ni magire

nobashita ashisaki
tsutawaru kankaku wa

sou wakatteiru no dakara
mukaou

tabi no owari kimi wo mada mitsukerarenai
sekai no hate de hitori hiza wo kakaete

shinjitai

shinshoku suru kage
mabataki suru ma ni mo

nagedaseba nani mo kangaezu ni sumu no deshou

sore wa sore wa chiisaku
hakanaku todoku SIGNAL

sukoshi katamuketa mimi
tobikondekita no wa

aa marude otogibanashi kimi wo kanjiteiru

tabi no owari futari no TERMINAL mitsuketa
mada furerarenai sono ude sono nukumori

tabi wa owaru itsuka omoide ni kawaru
sekai no hate de mirai no futari kasanatte yuku yo

kimi no moto e kimi no moto e

English:
Drifting quietly,
went astray into the dark sea.

The extended feet
transmitting the sensation.

I understand it, so...
I will go.

In the end of the journey, I was not yet able to see you.
In the end of the world, I held my knees all alone.

I want to believe.

The shadow was encroaching
even when I blink.

If I just throw it away without thinking, it will be over right?

That was a small
fleeting, reaching signal.

I lean on my ears slowly.
And what I heard was....

Ah, it was just like a fairytale. I can feel you.

In the end of the journey, I found the terminal for both of us.
But I was not yet able to touch your arm and your warmth.

The journey ends, and someday it will turn into memories.
And it will overlap to the future us, in the end of the world.

To your side, to your side.