Mizutani Runa - Philosophyz -■(memorial)- -lyrics and translation-
Philosophyz -■(memorial)-
From Rewrite 10th memorial Arrange Album 'Forestia'
Composition : Shinji Orito | 折戸伸治
Lyrics : Yuuto Tonokawa | 都乃河勇人
Arrangement : Yuuichirou Tsukagoshi | 塚越雄一朗 (NanosizeMir)
Vocal : Runa Mizutani | 水谷瑠奈 (NanosizeMir)
(この小さな果てしなき旅)
ひび割れた夜に 幾星霜の空 映る僕たちは幻
もし叶うのなら 昨日とは違う 本当の僕をこの地に
僕ら生きてきたこと 彼方へ消えてく
錆び付いたレール 僕はもう 歩き出す
(導き奏でる 示すこの詩)
今この胸に微かな煌めきがあるなら
この想い 其処にはなくても
"此処にある"とそれだけで 君のことを願うよ
書き換える この詩を
(願いを記して遥へ)
(いつか君に会いたい 此処で)
生きていく意味が 過ぎ去った後も それでも人は生きていく
閉じた闇の先 暗く青い空 虚無へ向けて僕は叫ぶ
(手にした優しい日々)何処で誰か
(掻き消すとしても) 僕になるもの
(愚かな誓いを) ただ一つ 抱きしめて
(愛と呼ぶこと)
この世界で生きていく 理があるなら
その先に君を求めよう
何もかもが隠された この世界で生きるよ
僕だけの輝きを
(想いを記して別れを)
(流れ行く時を照らし出す)
(遠い夢 生きて そしていつか出会う)
嘆きの壁を砕き 赤茶けた砂覆う
いつか夢見た大地
逃げない もう そこへ
(捧げよう この身と愛すべてを)
この心さえ震わす 眼差しがあるから
過ぎ去った遠い記憶でも
君をのせて飛ぶために 僕は辿り着いたよ
書き換えた この旅路
(記した記憶を)
傷だらけの手と足で 君の笑みと目指すよ
書き換えたその先へ
(記しを胸へと)
(星の向こう 遠くまで)
From Rewrite 10th memorial Arrange Album 'Forestia'
Composition : Shinji Orito | 折戸伸治
Lyrics : Yuuto Tonokawa | 都乃河勇人
Arrangement : Yuuichirou Tsukagoshi | 塚越雄一朗 (NanosizeMir)
Vocal : Runa Mizutani | 水谷瑠奈 (NanosizeMir)
(この小さな果てしなき旅)
ひび割れた夜に 幾星霜の空 映る僕たちは幻
もし叶うのなら 昨日とは違う 本当の僕をこの地に
僕ら生きてきたこと 彼方へ消えてく
錆び付いたレール 僕はもう 歩き出す
(導き奏でる 示すこの詩)
今この胸に微かな煌めきがあるなら
この想い 其処にはなくても
"此処にある"とそれだけで 君のことを願うよ
書き換える この詩を
(願いを記して遥へ)
(いつか君に会いたい 此処で)
生きていく意味が 過ぎ去った後も それでも人は生きていく
閉じた闇の先 暗く青い空 虚無へ向けて僕は叫ぶ
(手にした優しい日々)何処で誰か
(掻き消すとしても) 僕になるもの
(愚かな誓いを) ただ一つ 抱きしめて
(愛と呼ぶこと)
この世界で生きていく 理があるなら
その先に君を求めよう
何もかもが隠された この世界で生きるよ
僕だけの輝きを
(想いを記して別れを)
(流れ行く時を照らし出す)
(遠い夢 生きて そしていつか出会う)
嘆きの壁を砕き 赤茶けた砂覆う
いつか夢見た大地
逃げない もう そこへ
(捧げよう この身と愛すべてを)
この心さえ震わす 眼差しがあるから
過ぎ去った遠い記憶でも
君をのせて飛ぶために 僕は辿り着いたよ
書き換えた この旅路
(記した記憶を)
傷だらけの手と足で 君の笑みと目指すよ
書き換えたその先へ
(記しを胸へと)
(星の向こう 遠くまで)
Romaji lyrics:
(kono chiisana hateshinaki tabi)
hibiwareta yoru ni ikuseisou no sora utsuru bokutachi wa maboroshi
moshi kanau no nara kinou to wa chigau hontou no boku wo kono chi ni
bokura ikitekita koto kanata e kieteku
sabitsuita reeru boku wa mou arukidasu
(michibikikanaderu shimesu kono uta)
ima kono mune ni kasuka na kirameki ga aru nara
kono omoi soko ni wa nakute mo
"koko ni aru" to sore dake de kimi no koto wo negau yo
kakikaeru kono uta wo
(negai wo shirushite haruka e)
(itsuka kimi ni aitai koko de)
ikiteyuku imi ga sugisatta ato mo soredemo hito wa ikiteyuku
tojita yami no saki kuraku aoi sora kyomu e mukete boku wa sakebu
(te ni shita yasashii hibi) doko de dareka
(kakikesu to shite mo) boku ni naru mono
(oroka na chikai wo) tada hitotsu dakishimete
(ai to yobu koto)
kono sekai de ikiteyuku kotowari ga aru nara
sono saki ni kimi wo motomeyou
nanimokamo ga kakusareta kono sekai de ikiru yo
boku dake no kagayaki wo
(omoi wo shirushite wakare wo)
(nagareyuku toki wo terashidasu)
(tooi yume ikite soshite itsuka deau)
nageki no kabe wo kudaki akachaketa suna oou
itsuka yume mita daichi
nigenai mou soko e
(sasageyou kono mi to ai subete wo)
kono kokoro sae furuwasu manazashi ga aru kara
sugisatta tooi kioku demo
kimi wo nosete tobu tame ni boku wa tadoritsuita yo
kakikaeta kono tabiji
(shirushita kioku wo)
kizudarake no te to ashi de
kimi no emi to mezasu yo
kakikaeta sono saki e
(shirushi wo mune e to)
(hoshi no mukou tooku made)
English translation:
(This endless little journey...)
Those of us reflected on the myriad years of sky in the shattered night are illusions
If it can be granted, I wish for a different me from yesterday, a true me upon this earth
The fact that we have lived, it disappears into the distance
And on the rusted rail, now I'll start to walk
(This song will resound and guide us the way)
If there's a faint glimmer within this heart right now
Even if this feeling doesn't exist within you
I'll pray for you, so that you know that "I am here", and just that
And I will rewrite this song
(Remember this prayer and go to the distance)
(Someday, I want to see you, right here...)
Even if the meaning of life has passed us by, people still continue living on
Beyond the closed-off darkness and the overcast blue sky, I scream towards nothingness
(The gentle days I obtained) Somewhere, someone
(Even if they're to be erased) That will become me
(The foolish promises) Only one thing I hold on dear
(That we call love)
If there is a reason for living in this world
I shall seek for you first before it
I will live in this world where everything is hidden
My own and only radiance...
(Remember this feeling and say goodbye)
(Illuminate the passage of time)
(Live through the distant dream, and someday we shall meet each other)
Break the wall of sorrow apart, the charred red sands conceal
The land we saw in our dream...
I'll never run away from it... I'm already on my way there!
(I'll offer this body, my love, and everything)
Because there is the gaze that even makes my heart tremble
Even if it's within a long-passed memory
I found my way here to take you to fly with me
I've rewritten this journey
(The recorded memory)
With my limbs full of scars
I am aiming for your smile
I've rewritten the future beyond
(Hold the memory dear in your chest)
(Beyond the stars, far far away)
(kono chiisana hateshinaki tabi)
hibiwareta yoru ni ikuseisou no sora utsuru bokutachi wa maboroshi
moshi kanau no nara kinou to wa chigau hontou no boku wo kono chi ni
bokura ikitekita koto kanata e kieteku
sabitsuita reeru boku wa mou arukidasu
(michibikikanaderu shimesu kono uta)
ima kono mune ni kasuka na kirameki ga aru nara
kono omoi soko ni wa nakute mo
"koko ni aru" to sore dake de kimi no koto wo negau yo
kakikaeru kono uta wo
(negai wo shirushite haruka e)
(itsuka kimi ni aitai koko de)
ikiteyuku imi ga sugisatta ato mo soredemo hito wa ikiteyuku
tojita yami no saki kuraku aoi sora kyomu e mukete boku wa sakebu
(te ni shita yasashii hibi) doko de dareka
(kakikesu to shite mo) boku ni naru mono
(oroka na chikai wo) tada hitotsu dakishimete
(ai to yobu koto)
kono sekai de ikiteyuku kotowari ga aru nara
sono saki ni kimi wo motomeyou
nanimokamo ga kakusareta kono sekai de ikiru yo
boku dake no kagayaki wo
(omoi wo shirushite wakare wo)
(nagareyuku toki wo terashidasu)
(tooi yume ikite soshite itsuka deau)
nageki no kabe wo kudaki akachaketa suna oou
itsuka yume mita daichi
nigenai mou soko e
(sasageyou kono mi to ai subete wo)
kono kokoro sae furuwasu manazashi ga aru kara
sugisatta tooi kioku demo
kimi wo nosete tobu tame ni boku wa tadoritsuita yo
kakikaeta kono tabiji
(shirushita kioku wo)
kizudarake no te to ashi de
kimi no emi to mezasu yo
kakikaeta sono saki e
(shirushi wo mune e to)
(hoshi no mukou tooku made)
English translation:
(This endless little journey...)
Those of us reflected on the myriad years of sky in the shattered night are illusions
If it can be granted, I wish for a different me from yesterday, a true me upon this earth
The fact that we have lived, it disappears into the distance
And on the rusted rail, now I'll start to walk
(This song will resound and guide us the way)
If there's a faint glimmer within this heart right now
Even if this feeling doesn't exist within you
I'll pray for you, so that you know that "I am here", and just that
And I will rewrite this song
(Remember this prayer and go to the distance)
(Someday, I want to see you, right here...)
Even if the meaning of life has passed us by, people still continue living on
Beyond the closed-off darkness and the overcast blue sky, I scream towards nothingness
(The gentle days I obtained) Somewhere, someone
(Even if they're to be erased) That will become me
(The foolish promises) Only one thing I hold on dear
(That we call love)
If there is a reason for living in this world
I shall seek for you first before it
I will live in this world where everything is hidden
My own and only radiance...
(Remember this feeling and say goodbye)
(Illuminate the passage of time)
(Live through the distant dream, and someday we shall meet each other)
Break the wall of sorrow apart, the charred red sands conceal
The land we saw in our dream...
I'll never run away from it... I'm already on my way there!
(I'll offer this body, my love, and everything)
Because there is the gaze that even makes my heart tremble
Even if it's within a long-passed memory
I found my way here to take you to fly with me
I've rewritten this journey
(The recorded memory)
With my limbs full of scars
I am aiming for your smile
I've rewritten the future beyond
(Hold the memory dear in your chest)
(Beyond the stars, far far away)
Latest comments