Maeda Jun x Kumaki Anri - tale of the tree -lyrics and translation-

tale of the tree
Track 07 of Long Long Love Song (KSLA-0132 / KSLA-0133)

Composition & lyrics : Jun Maeda | 麻枝准
Arrangement : MANYO
Vocal : Anri Kumaki | 熊木杏里
Official lyrics (kanji) taken from the booklet. (special thanks to Jelle Vlaeminck)

小さな時から一緒に遊んでた
大好きなきみが居なくなってしまった

どれだけ日が経ったとしても

僕は待ち続けてた きみが帰ってくるその日を
もし僕が歩けるならきみを探しに旅に出るのに

いつからか花が咲かなくなったな
きみが居なくなって寂しくなったせいかな

「この木は病気だ 今のうちに切るか」
ノコギリの刃が当てられた

やめてよ倒れちゃうだろ 僕が何したって言うんだ
彼女は絶対戻ってくる それまでほっといてくれ

意識がなくなりしばらく寝てた
気づいた時には変わり果ててた
これが僕なのか?信じられない
広がる枝や葉はどこにいったんだ?

時間だけが過ぎゆく中ひとり
舞い落ちる花びらをただ見ていた

うとうとしてた春の午後

きみが現れた 大人びたけど間違いない
きみは僕を撫でると
「この椅子が欲しいんです 譲ってくれませんか」
懷かしい その声で

Romaji lyrics:
chiisana toki kara issho ni asondeta
daisuki na kimi ga inakunatte shimatta

dore dake hi ga tatta to shite mo

boku wa machi tsuzuketeta kimi ga kaette kuru sono hi wo
moshi boku ga arukeru nara kimi wo sagashi ni tabi ni deru no ni

itsukaraka hana ga sakanakunatta na
kimi ga inakunatte samishiku natta sei ka na

[kono ki wa byouki da ima no uchi ni kiru ka]
nokogiri no ha ga aterareta

yamete yo taorechau daro boku ga nani shitatte iunda
kanojo wa zettai modottekuru sore made hottoite kure

ishiki ga nakunari shibaraku neteta
kizuita toki ni wa kawarihateteta
kore ga boku na no ka? shinjirarenai
hirogaru eda ya ha wa doko ni ittanda?

jikan dake ga sugiyuku naka hitori
maiochiru hanabira wo tada miteita

utoutoshiteta haru no gogo

kimi ga arawareta otonabita kedo machigainai
kimi wa boku wo naderu to
[kono isu ga hoshiindesu yuzutte kuremasen ka]
natsukashii sono koe de


English translation:
You, who had always played together with me since little
You, my beloved one, had left me away

No matter how many days had passed...

I kept waiting for the day when you would return
And if only I could walk, I would go on a journey to find you

Before I knew it, my flowers bloomed no more
Was it because of my loneliness, now that you had left me?

"This tree is dying. Shall we cut it down while we can?"
Thus I was struck with the blade of a saw

Stop it! You're going to make me fall! What did I do to deserve this?
She will surely return for me! Just leave me be until then!

I lost my awareness and I fell asleep for quite a time
When I came to, I had been completely changed
Is this really me? How unbelievable!
Where is my sprawling branches and leaves?

In the passing of time, I was all alone
Just watching the flower petals fluttering down...

And on that one drowsy spring afternoon...

You appeared, though you were all grown up, I had no doubt it was you
You came to me and stroke me gently
"I want this chair. Will you please let me have it?"
You said with your voice so dear and nostalgic...