Maeda Jun x Kumaki Anri - Bokura Dake no Hoshi -lyrics and translation-

僕らだけの星
Bokura Dake no Hoshi
The Star Just for Us
Track 01 of Long Long Love Song (KSLA-0132 / KSLA-0133)

Composition & lyrics : Jun Maeda | 麻枝准
Arrangement : MANYO
Vocal : Anri Kumaki | 熊木杏里


Official lyrics (kanji) taken from the booklet. (special thanks to Jelle Vlaeminck)

時間は0時 空を仰いだ
特別な星を探そう
気づくときみは近くに立ってた
すぐそばで声をあげた

冬のある日友達に呼び出され
「卒業記念に僕らだけの星を探そう」
と拳を握ったきみと初めて出会ったんだ
そんなことに躍起になってるひとがいることを
おかしく思った

でもきみはただひたむきだった
星を追い続けていた
そんな想いは子供のようですでに忘れてしまった
そこそこ歳とり
未来の不安や
孤独に怯えて進むのを恐れてた

そもそも肉眼でなんて無理だった
望遠鏡ぐらい持ってこい
いつかひとりになっても探すだろう
見えるわけない未知の惑星を
いつか笑って過ごせる
日々を夢見てるあたしみたいに

でもきみの目は輝いていた
その目は遠くを見てた
失ったことや傷ついた日や
何も恐れず歩いてく

あれから随分時は過ぎたけど
みんなは元気でしょうか
見つけるはずない星を追い続けた
きみはどこにいるのかな

仕事はもう慣れたけどたまに思い馳せるんだ
この大空に

時間は0時 空を仰いだ
特別な星を探そう
気づくときみは近くに立ってた
すぐそばで声をあげた

それにつられて同じほうを向く
一瞬の光を見た
あたしはきみの手を握ってた
そのときに誓ったんだ

立ち向かうんだ
これからの未来
きみが居なくなってしまっても
強く生きるんだ
きみを好きになった
この瞬間を忘れないで
歩いてく

Romaji lyrics:
jikan wa reiji sora wo aoida
tokubetsu na hoshi wo sagasou
kizuku to kimi wa chikaku ni tatteta
sugu soba de koe wo ageta

fuyu no aru hi tomodachi ni yobidasare
[sotsugyou kinen ni bokura dake no hoshi wo sagasou]
to kobushi wo nigitta kimi to hajimete deattanda
sonna koto ni yakki ni natteru hito ga iru koto wo
okashiku omotta

demo kimi wa tada hitamuki datta
hoshi wo oitsuzuketeita
sonna omoi wa kodomo no you de sude ni wasurete shimatta
sokosoko toshitori
mirai no fuan ya
kodoku ni obiete susumu no wo osoreteta

somosomo nikugan de nante muri datta
bouenkyou gurai motte koi
itsuka hitori ni natte mo sagasu darou
mieru wake nai michi no wakusei wo
itsuka waratte sugoseru
hibi wo yumemiteru atashi mitai ni

demo kimi no me wa kagayaiteita
sono me wa tooku wo miteta
ushinatta koto ya kizutsuita hi ya
nani mo osorezu aruiteku

are kara zuibun toki wa sugita kedo
minna wa genki deshou ka
mitsukeru hazu nai hoshi wo oitsuzuketa
kimi wa doko ni iru no ka na

shigoto wa mou nareta kedo tama ni omoihaserunda
kono oozora ni

jikan wa reiji sora wo aoida
tokubetsu na hoshi wo sagasou
kizuku to kimi wa chikaku ni tatteta
sugu soba de koe wo ageta

sore ni tsurarete onaji hou wo muku
isshun no hikari wo mita
atashi wa kimi no te wo nigitteta
sono toki ni chikattanda

tachimukaunda
kore kara no mirai
kimi ga inakunatte shimatte mo
tsuyoku ikirunda
kimi wo suki ni natta
kono shunkan wo wasurenai de
aruiteku


English translation:
The clock struck zero, and we looked up to the sky
As we sought for a special star
Before I knew it, you were already
standing right by my side and raised your voice

In a certain winter day, I was called out by my friend
"Let's find a star just for us to commemorate our graduation,"
you said as you pumped your fists, and that was how I first met you
To think that there was a person who would be so eager about such thing
It struck me as odd

But you were just so earnest and sincere
You kept chasing after that star
That desire was so childlike, and I had already forgotten about all that
As I'm getting older, I fear the uncertainty
or even loneliness that might wait for me in the future
So I was afraid to move forward

To begin with, it was just impossible to find one with naked eye
You should've at least bring a telescope with you
Even if one day you'll be on your own, I'm sure you'll still try to find it...
The unknown planet that you'll never be able to see
You should just dream of the days
you'll be able to spend with laughter, just like me

But your eyes were sparking so bright
Those eyes were gazing far far away
You walk forward, without any fear of the things you've lost,
or the days you were hurt, and even anything else

It has been quite a time since then
I wonder how's everyone doing
The one who keep chasing after the star that will never be found...
I wonder where you are

I have already gotten used to my job, but at times my feelings rush
To this vast sky

The clock struck zero, and we looked up to the sky
as we sought for a special star
Before I knew it, you were already
standing right by my side and raised your voice

Following your sign, I turned towards the same direction
and saw a glimpse of light
I took and held your hand
and I made an oath on that very moment

I will face
the future ahead of us
even if you'll no longer be with me
I will live strong
and without ever forgetting this moment
when I fell in love with you
I will walk forward