Kurosaki Maon - Setsuna no Kajitsu -lyrics and translation-

刹那の果実
Setsuna no Kajitsu
The Momentary Fruit

TV Anime "Le Eden De La Grisaia" | グリザイアの楽園 OP Theme

Composition & Arrange: Hitoshi Fujima | 藤間仁 of Elements Garden
Lyrics: Yoshikazu Kuwashima | 桑島由一
Vocal : Maon Kurosaki | 黒崎真音



白く膨らんだ胸に
突き刺さる黒い棘は消え 目を覚ます
“強くなれ” と囁いた
誰の声? 求め、彷徨った

痛み重ねる 刹那の季節(とき)に
咲き乱れゆく青い花
愛に怯え 揺れる果実
生まれ変われるさ 過去は捨てて

愛する想いは 果てない空で生きる
風を受けては ただ進む
僕らが選んだ未来に迷いはない
昨日を脱ぎ捨て blow up
(blow up  blow up) New World
(Perfect World)
降り注ぐ月の光が真実

夜を溶かす闇の中
不器用な手で きみの影を抱きしめた
酷く 心乾くから
真実で満たす 夜明け前

エデンに眠る 無邪気な鳥も
“永遠”の嘘 気付いている
崩し、壊せ 約束ごと
新しい世界 造るために

僕らの旅路は 果てなく永久に続く
風が止んでも まだ進む
僕らが掴んだ明日を恐れないで
昨日を脱ぎ捨て blow up
(blow up  blow up) New World
(Perfect World)
降り注ぐ月の光が輝く

(Believe me) 全てを
(Believe you) 終わらせ
(Now your Perfect World)
僕らは笑う
(Believe me) 全てを
(Believe you) ここから (ah)
絶えることなく……

悲しい想いは 遥かな海に沈む
風を求めて 突き進む
僕らは夢見た未来で 今生きてる
昨日を脱ぎ捨て blow up
(blow up  blow up) New World
(glow up  glow up) Moon Light
(blow up  blow up) New World
(Perfect World)
降り注ぐ月の光が導く

Romaj lyricsi:
shiroku fukuranda mune ni
tsukisasaru kuroi toge wa kie me wo samasu
“tsuyoku nare” to sasayaita
dare no koe? motome, samayotta

itami kasaneru setsuna no toki ni
sakimidare yuku aoi hana
ai ni obie yureru kajitsu
umarekawareru sa kako wa sutete

aisuru omoi wa hatenai sora de ikiru
kaze wo ukete wa tada susumu
bokura ga eranda mirai ni mayoi wa nai
kinou wo nugisute blow up
(blow up blow up) New World
(Perfect World)
furisosogu tsuki no hikari ga shinjitsu

yoru wo tokasu yami no naka
bukiyou na te de kimi no kage wo dakishimeta
hidoku kokoro kawaku kara
shinjitsu de mitasu yoake mae

eden ni nemuru mujaki na tori mo
“eien” no uso kizuiteiru
kuzushi, kowase yakusoku goto
atarashii sekai tsukuru tame ni

bokura no tabiji wa hatenaku towa ni tsuzuku
kaze ga yandemo mada susumu
bokura ga tsukanda ashita wo osorenaide
kinou wo nugisute blow up
(blow up blow up) New World
(Perfect World)
furisosogu tsuki no hikari ga kagayaku

(Believe me) subete wo
(Believe you) owarase
(Now your Perfect World)
bokura wa warau
(Believe me) subete wo
(Believe you) koko kara (ah)
taeru koto naku……

kanashii omoi wa haruka na umi ni shizumu
kaze wo motomete tsukisusumu
bokura wa yume mita mirai de ima ikiteru
kinou wo nugisute blow up
(blow up blow up) New World
(glow up glow up) Moon Light
(blow up blow up) New World
(Perfect World)
furisosogu tsuki no hikari ga michibiku


English translation:
In the pale swelling chest,
The piercing black thorn disappears, awakening my eyes
"Be strong!" - someone whispered
But whose voice was that? I wandered, searching for the answer

In a momentary season of overlapping pain,
The blue flowers bloom profusely
The fruits swaying in fear of love,
They all can start over, so throw away your past now!

The loving sentiments exist in the eternal sky,
They continue to advance as they take on the wind
There is no doubt in the future we chose
So strip off from the past days and blow up!
(blow up blow up) New World
(Perfect World)
The overflowing moonlight is the truth

In the darkness dissolving the night
I held your shadow close with my clumsy hands
Because my heart is so terribly parched
Fill it with truth before the daybreak

Even the innocent birds sleeping in Eden
know that "eternity" is merely a lie
Promises and such, crumbled and broken down
To create a new world

Our journey shall go on neverending for good
Even when the wind stop blowing, we'll keep on advancing
Don't be afraid of the future we have grasped
So strip off from the past days and blow up!
(blow up blow up) New World
(Perfect World)
The overflowing moonlight is shining bright

(Believe me) Everything
(Believe you) will end
(Now your Perfect World)
We will laugh
(Believe me) Everything
(Believe you) from now on (ah)
without stopping......

The sorrowful sentiment shall sink into the distant sea
And we shall seek for the wind as we push forward
Right now we are living in the future of our dream
So strip off from the past days and blow up!
(blow up blow up) New World
(glow up glow up) Moon Light
(blow up blow up) New World
(Perfect World)
The pouring moonlight will lead us the way