fhána - Hoshi no Kakera -lyrics and translation-

ホシノカケラ
Hoshi no Kakera
Fragment of Stars

"Sora no Method" | 天体のメソッド image song - ED theme for episode 7

Composer: Junichi Sato | 佐藤純一
Arranger: fhána
Strings Arranger: Sin Kawamoto | 川本新
Lyricist: Hideki Hayashi | 林英樹

ほらね 君はどうしてまだ
そんなにも頑なに心閉ざしてるの?
少しそっと前を向いてみて
見えるでしょう? そこに

白く光る星のカケラ
それは心の奥刻まれた
淡いぬくもり
幼い過ちさえ そう
触れたら溶けてく雪のように

長い間積もっていた
すれ違いに気づいたよ
だからその想いを救える場所へと
置きに行こう 今ならできるよ

淡い記憶辿りながら
糸と糸たぐり寄せていつか
僕らは出会う
幼い願い満ち溢れ
奇跡を起こすの この街に ah

無邪気に君と笑うあの日と変わらない時間
ふと手を伸ばせばそこに

白く光る星のカケラ
それは心の奥刻まれた
淡いぬくもり
幼い過ちさえほら
触れたら溶けてく雪のように

Romaji lyrics:
hora ne kimi wa doushite mada
sonna ni mo katakuna ni kokoro tozashiteru no?
sukoshi sotto mae wo muite mite
mieru deshou? soko ni

shiroku hikaru hoshi no kakera
sore wa kokoro no oku kizamareta
awai nukumori
osanai ayamachi sae sou
furetara toketeku yuki no you ni

nagai aida tsumotteita
surechigai ni kizuita yo
dakara sono omoi wo sukueru basho e to
oki ni yukou ima nara dekiru yo

awai kioku tadorinagara
ito to ito taguri yosete itsuka
bokura wa deau
osanai negai michi afure
kiseki wo okosu no kono machi ni ah

mujaki ni kimi to warau ano hi to kawaranai jikan
futo te wo nobaseba soko ni

shiroku hikaru hoshi no kakera
sore wa kokoro no oku kizamareta
awai nukumori
osanai ayamachi sae hora
furetara toketeku yuki no you ni


English translation:
Hey, why are you still
so stubbornly closing off your heart like that?
Try to face forward, even if just for a little.
You can see it, right? What lies there...

The brightly shining fragment of stars.
Deeply engraved inside my heart, that is
the fleeting warmth.
Even the mistake in our childhood, right...
Once we touch it, it'll melt just like snow.

I know about the misunderstanding
which had been piling up for a long time now.
So, let's leave it behind where we can relieve our feelings.
If it's now, I'm sure we can.

While tracing our faint memories,
By pulling each of our threads, someday...
We will meet, for sure.
The wish in our childhood, overflowing,
awakening miracle in this very town, ah...

The time remains the same when we laughed innocently together that day.
Just reach out my hand, and what lies there...

The brightly shining fragment of stars.
Deeply engraved inside my heart, that is
the fleeting warmth.
Even the mistake in our childhood, see...
Once we touch it, it'll melt just like snow.