sasakure.UK feat mirto - Koi Saite Hana*- lyrics and translations

コイサイテハナ*
Koi Saite Hana *
Love Blossoming Flower*
From sasakure.UK 2nd Album Genjitsu Aesop | 幻実アイソーポス | "The Fantastic Reality of Aesop" track 7

Composition, arrangement & lyrics : sasakure.UK
Vocal : mirto


Lyrics (kanji) taken from the booklet.

途切れた コトバの スキマが もどかしくて 花占います
こんな 曖昧に 頼るほど きみの キモチが しりたくって

にせんねん じんるいはみんな はなびら かぞえるふりをして
りそうの i(アイ)つくるための カミサマ たくさんしてた

それは ロスト・テクノロヂィ ナンセンスで
キライキライ テレクサイ シチュエーション
ああ、僕ら大人に為っても “スキ” と “キライ” で できてるね

花ざかって 咲いて おめかしてって
摘み取って 勝手 ささくれて バイバイ
なんでなんで 言えないの?
もう善いよ そんな恋なんだ

喜怒哀楽 なんて 二者択一
結局 くしゃくしゃに不安です
僕の気持ち わからないのに
君の気持ち わかるはずが ないよね

君を待つ 時間の スキマが もどかしくて 花占います
こんな 曖昧に 頼るほど 僕の キモチが しりたくって

キレイな香りで誤魔化したのに
想いは僕を誤魔化さなくて、
スキなヒトのキライなコトバ
スキになるスキがキライ?

なんて ポップ・ノスタルヂィ 振りかざして
ウタウウタウ ムズカシイ リクエスチョン
ああ、僕ら明日に為っても
“スキ” と “キライ” で できてるね

花かざって 咲いて おめかしてって
摘み取って 勝手 ささくれて バイバイ
なんでなんで 泣いてるの?
もう善いよ そんな恋なんだ

当たらないじゃないか ハナウラナイ
モノあたってばっか オトナゲナイ
結局 取れないよ ラストハナビラさ
君の花なんだ しおれちゃう

しおれてしまう前に
摘んでしまった方が善いよねって
手を伸ばした先に君が
「お待たせしました」と 花かざり、かざり—

花ざかった 咲いた おめかしたって
摘み取った 勝手 ささくれた 散々!
なんで君も 泣いてるの?
知らないよ そんな恋なんだ

花びら 数えるフリをして
こぼれる涙 隠しても
「さすがに笑顔は咲かないね」ってねえ
君はくしゃくしゃに ナンセンスです

まあ善いか そんな恋なんだ
まあ善いか そんな恋なんだ

ね?

Romaji lyrics:
togireta kotoba no sukima ga modokashikute hana uranaimasu
konna aimai ni tayoru hodo kimi no kimochi ga shiritakutte

nisennen jinrui wa minna hanabira kazoeru furi wo shite
risou no ai tsukuru tame no kamisama takusan shiteta

sore wa Lost Technology nansensu de
kirai kirai terekusai shichueeshon
aa, bokura otona ni natte mo "suki" to "kirai" de dekiteru ne

hanazakatte saite omekashitette
tsumitotte katte sasakurete baibai
nande nande ienai no?
mou ii yo sonna koi nanda

kidoairaku nante nishatakuitsu
kekkyoku kusha kusha ni fuan desu
boku no kimochi wakaranai no ni
kimi no kimochi wakaru hazu ga nai yo ne

kimi wo matsu jikan no sukima ga modokashikute hana uranaimasu
konna aimai ni tayoru hodo boku no kimochi ga shiritakutte

kirei na kaori de gomakashita no ni
omoi wa boku wo gomakasanakute,
suki na hito no kirai na kotoba
suki ni naru suki ga kirai?

nante Pop Nostalgy furikazashite
utau utau muzukashii rikuesuchon
aa, bokura ashita ni natte mo
"suki" to "kirai" de dekiteru ne

hanazakatte saite omekashitette
tsumitotte katte sasakurete baibai
nande nande naiteru no?
mou ii yo sonna koi nanda

ataranai janai ka hana uranai
mono atatte bakka otonagenai
kekkyoku torenai yo rasuto hanabira sa
kimi no hana nanda shiorechau

shiorete shimau mae ni
tsunde shimatta hou ga ii yo ne tte
te wo nobashita saki ni kimi ga
omatase shimashita to hana kazari, kazari ――

hanazakatta saita omekashitatte
tsumitotta katte sasakureta sanzan!
nande kimi mo naiteru no?
shiranai yo sonna koi nanda

hanabira kazoeru furi wo shite
koboreru namida kakushite mo
sasuga ni egao wa sakanai ne tte nee
kimi wa kusha kusha ni nansensu desu

maa ii ka sonna koi nanda
maa ii ka sonna koi nanda

ne?


English translation:
The gap between those interrupted words was so frustrating, I tried "loves me, loves me not".
I want to know your feelings so much that I'd go as far as using such vague method.

The people nowadays pretend to count the flower petals.
To create an ideal love (i), God has done a lot.

That's Lost Technology. What a nonsense.
It's a situation of hate, hate, yet embarrassing.
Ah, even if I become an adult, I will be made of (uncertainty of) "love" and "hate"

Flowers blooming, blossoming, dressing up.
I pick it, split it as I please, bye bye.
Why, why won't you say it?
Fine, since it's that kind of love after all.

My emotions, they're alternating between the two.
In the end, they're all crumpled, making me anxious.
I don't even know about my feelings,
so there's no way I could know about yours.

The gap of time waiting for you was so frustrating, so I tried "loves me, loves me not".
I want to know my own feelings so much that I'd go as far as using such vague method.

Even though I am deceived by the fragrance,
my feelings were not deceived.
If someone I love say something I hate,
would I love it or hate it?

As if. Pop Nostalgy swinging up on my head.
Sing, sing, what a difficult requestion.
Ah, even if we get together tomorrow,
we will be made of uncertainty of "love" and "hate"

Flowers blooming, blossoming, dressing up.
I pick it and split it as I please, bye bye.
Why, why are you crying?
Oh, fine. It's that kind of love after all.

Of course, the flower fortune telling isn't accurate.
If I accept the result the way it is, that's childish isn't it?
In the end, I can't take it off, the last petal.
Since it's your flower, I can't let it wither.

Before it withers,
it's better to pluck it, right?
Before you reached out your hand,
You said "Thanks for waiting" as the flower decoration, decorating...

Flowers blooming, blossoming, dressing up.
I picked it up, torn it as I please, all scattered!
Why are you crying too?
I don't know. It's that kind of love after all.

Even if I pretend to count the petals,
to hide my overflowing tears
"As I thought, it can't bloom a smile on you"
You said that crumpled nonsense.

Oh well, it's that kind of love after all.
Oh well, it's that kind of love after all.

Right?