Satsubatsu Kids - Autumn Song -lyrics and translation-

So there's this "new unit" from Key Sounds Label, Satsubatsu Kids which consists of our beloved Maeda Jun and Hyon.
(No, it's not an actual unit. It's just something Maeda wants to do.) *edit: as per December 2017, Satsubatsu Kids became an actual unit and their album is now available for purchase.

Also this is the note Maeda put below the video:
"After struggling with serious illness and having surgery, my physical strength and lung capacity dropped harshly and my singing is still off-key as ever, so I gave up on singing. So instead of singing the song composition I had planned to sing myself, I let Hyon-san sing it. As for the name (Satsubatsu Kids), it's the name that I had chosen long time ago for my artist/musician stage name. If this has a lot of response, maybe we'll get a CD of it?"


Autumn Song
Track 13 of Satsubatsu Kids's first album, Hikikomori Songs
Composition & lyrics by Jun Maeda | 麻枝准
Vocal, arrangement & performance by Hyon | ひょん

Official lyrics (kanji) taken from the booklet.

長い旅の先に何が待ってるか知ってるかい?
もしかしたら崖だけがあって途方に暮れるかもな

諦めず進め それがいいことなんて
大人たちから教えられただけだろ?

振り向けば風が凪いだ
遠くまでよく見えるよ
なんていうか とても綺麗だ
歩いてきた道か
想像を絶するな
きみも足を止めて休んだら?

「やればできる」
いやできない奴もたくさんいるんだぜ
雨が降れば傘が必要だなんてこともないだろ?
濡れたって死ぬか 生きてりゃなんかある
靴まで濡れたら干せばいいだけだろ

風は吹くさあきみの元に
精一杯受け止めたら
髪も乾き風の後を追いかけたくなるだろ?
想像を絶するさ
逃げるでもないさ
歩こうか

また出会えたら酒でもおごるよ
世界は広い どうかこの奇跡に乾杯

僕たちはなんのために生き死んでゆくんだろ?
この生が偶然ならどうしたらいいかわかんないよ

風が吹く自由気ままに
僕らどこ吹く風
人生もそんなふうに考えられたらいいな
想像を絶してさ
あるがまま生きていけるかな

肌寒い風が吹く
ああそうか もう冬だ

Romaji lyrics:
nagai tabi no saki ni nani ga matteru ka shitteru kai?
moshikashitara gake dake ga atte tohou ni kureru kamo na

akiramezu susume sore ga ii koto nante
otonatachi kara oshierareta dake daro?

furimukeba kaze ga naida
tooku made yoku mieru yo
nante iu ka totemo kirei da
aruitekita michi ka
souzou wo zessuru na
kimi mo ashi wo tomete yasundara?

[yareba dekiru]
iya dekinai yatsu mo takusan irunda ze
ame ga fureba kasa ga hitsuyou da nante koto mo nai daro?
nuretatte shinu ka ikiterya nanka aru
kutsu made nuretara hoseba ii dake daro

kaze wa fuku saa kimi no moto ni
seiippai uketometara
kami mo kawaki kaze no ato wo oikaketakunaru daro?
souzou wo zessuru sa
nigeru de mo nai sa
arukou ka

mata deaetara sake demo ogoru yo
sekai wa hiroi douka kono kiseki ni kanpai

bokutachi wa nan no tame ni iki shinde yukundaro?
kono sei ga guuzen nara doushitara ii ka wakannai yo

kaze ga fuku jiyuu kimama ni
bokura doko fuku kaze
jinsei mo sonna fuu ni kangaeraretara ii na
souzou wo zesshite sa
aru ga mama ikiteikeru ka na

hadasamui kaze ga fuku
aa sou ka mou fuyu da


English translation:
Do you know what will be waiting for us beyond the long journey?
Perhaps only cliff will be there, and then we'll be at loss

"Don't give up and keep moving forward. That's a wonderful thing."
But isn't that just what the adults tell to us?

When we look back, the wind calms down
And we can clearly see far and wide
How do I say it... It's so beautiful
Is that the path we have gone through?
It's something we couldn't even imagine of
How about you stop your tracks and rest as well?

"You can do it if you just try!"
No, actually there's a lot of them who tried but still can't
It's not like umbrella is absolutely necessary when rain falls, don't you agree?
As if people die once they get wet! That's just how it is in life
If your shoes get soaked too, you should just dry them then

The wind blows, and now, to your side
If you accept them all
Even your hair will dry and it makes you want to chase after the wind, isn't that right?
It's something we can't even imagine of
We're not running away from it either
Shall we walk forward?

If fate brings us together again someday, the booze will be on me
The world is so vast... So, let's have a toast for this miracle

What is the purpose for us to live and die?
If this life is but a coincidence, then I just don't know what I should do

The wind blows oh so freely
And it doesn't even matter to us at all
And it'll be great if we can think of life just like that
Life is full of things we couldn't even imagine of
Can we live on as it is?

The cold wind blows
Ah, I see... It's winter already