Kiba Mifuyu / Narusaka Arisu - Kizutsukerareru yori Kizutsukeru hou ga itai yo, nante… -lyrics and translation-

傷つけられるより 傷つけるほうが痛いよ、なんて…
Kizutsukerareru yori Kizutsukeru hou ga itai yo, nante…
Hurting hurts more than being hurt, as if...
Mifuyu Route ED Theme
from 恋と選挙とチョコレート | Koi to Senkyo to Chocolate | Love, Election & Chocolate VN


Composition & arrangement : Junpei Fujita | 藤田淳平 (Elements Garden)
Lyrics : RUCCA
Vocal : Mifuyu Kiba | 木場美冬
(CV: Arisu Narusaka | 鳴坂ありす alias Kaori Mizuhashi | 水橋かおり)


Lyrics (kanji) taken from the booklet.

キミは私の一部で 世界で1つ
…2度と パズルの 絵は揃わないの?
願い事が叶ったあと
手にしたものは
どうしようもない空白
蒼い想い出

歪 [幼い]だった[恋]
運命たちが[泣いた]
軋み廻るよ

傷つけられる よりもずっと
傷付けるほうが苦しいよ
なぜ神様 2人の 時は戻らない?
せめて最後は 揺れないで
未来を 信じたい

心臓が裂かれるくらい 迷い続けて
だけど答は 神様も知らない
“ごめんね”なんてコトバを
1000個並べて 星座にしても
光は 脆く消えてく

いとしい[切ない]ものを
[夢] 正しさだけじゃ
[揺れて] 護れないけど

傷つけるより 傷つきたい
そんなの最低の言い訳
裏切ったのは 私の 心との誓い
世界に1つ 奇跡なら
キミへと捧ぐから

傷つけられる よりもずっと
傷付けるほうがくるしいよ
ねえ神様 どうして 時は戻らない?
傷つけるより 傷つきたい
そんなの最低の言い訳
裏切ったのは 私の 心との誓い
世界に1つ 奇跡なら
キミへと捧ぐから

Romaji lyrics:
kimi wa watashi no ichibu de sekai de hitotsu
… nidoto pazuru no e wa sorowanai no?
negaigoto ga kanatta ato
te ni shita mono wa
doushiyou mo nai kuuhaku
aoi omoide

ibitsu [osanai] datta [koi]
unmei-tachi ga [naita]
kishimi mawaru yo

kizutsukerareru yori mo zutto
kizutsukeru hou ga kurushii yo
naze kamisama futari no toki wa modoranai?
semete saigo wa yurenaide
mirai wo shinjitai

shinzou ga sakareru kurai mayoi tsuzukete
dakedo kotae wa kamisama mo shiranai
“gomen ne” nante kotoba wo
senko narabete seiza ni shite mo
hikari wa moroku kieteku

itoshii [setsunai] mono wo
[yume] tadashisa dake ja
[yurete] mamorenai kedo

kizutsukeru yori kizutsukitai
sonna no saitei no iiwake
uragitta no wa watashi no kokoro to no chikai
sekai ni hitotsu kiseki nara
kimi e to sasagu kara

kizutsukerareru yori mo zutto
kizutsukeru hou ga kurushii yo
nee kamisama doushite toki wa modoranai?
kizutsukeru yori kizutsukitai
sonna no saitei no iiwake
uragitta no wa watashi no kokoro to no chikai
sekai ni hitotsu kiseki nara
kimi e to sasagu kara


English translation:
You are a part of me, the only one in this world
...but will the picture puzzle be complete for the second time?
When my wishes came true
What I had achieved in my hands
Just the helplessly blank
pale blue memories

It was [childish] distorted [love]
The gears of fate were [crying]
turning and creaking

Even much more than getting hurt,
Hurting is much more painful, you know?
Dear god, answer me. Why can't we turn back our time?
At least please don't let me waver at the end
I want to believe in the future

I keep hesitating so much that my heart's gonna tear apart
But even god doesn't know the answer
Even if thousand of words like "I'm sorry"
line up next to each other like constellations
Their shine is so fragile and eventually will disappear

You can't protect [wavering]
Something that is dear [painful]
[The dream] just because it's righteous, but...

Instead of hurting you, I'd rather get hurt
That's just the worst excuse, isn't it?
What was betrayed was the vow with my heart
If there's only one possible miracle in this world,
I'll offer it up to you

Even much more than getting hurt,
Hurting is much more painful, you know?
Hey god, answer me. Why can't we turn back the time?
Instead of hurting you, I'd rather get hurt
That's just the worst excuse, isn't it?
What was betrayed was the vow with my heart
If there's only one possible miracle in this world,
I'll offer it up to you