Kumaki Anri - End of the World -lyrics and translation-

End of the World
TV Anime Rewrite "Original Route" OP Theme

Composition & lyrics : Jun Maeda | 麻枝准
Arrangement : MANYO
Vocal : Anri Kumaki | 熊木杏里


Full version lyrics (kanji) taken from the booklet

少しずつ波紋は離れていった
いつしかひとつも重ならなくなった
それでもいい きみと居たら
こんな気持ちいつから抱いた
ただひとりの少年の恋物語だ

永遠にきみを守ってみせる
この胸に刻み込む
いつからふたりきりになったんだっけ
もういいか そんなこと
笑ってよ 終わるその日には


いつか水滴がいくつも落ちてた
波紋が何重も重なり合ってた
温かさを今覚える
こんな穏やかに過ごせたらな
でもそんな時間は一瞬だってわかってる

きみを襲うものすべてぼくが
この腕で切り裂くよ
頭は悪いからよくわからないんだ
ただきみのそばに居る
それだけでぼくは十分だ

きみは唄い出す
不思議な旋律
それが何もかも奪い去ってく

大丈夫なんとかしてみせる
きみは悪くない すべては人の理だ

永遠にきみを守ってみせる
誓ったんだ この胸に
いつからぼくらだけになったんだっけ
もういいか そんなこと
ふたりには穏やかな日を

すべては光に消えていった
ぼくという存在も
ただ手を伸ばした きみの体を抱く
最後にさあ笑ってよ
世界が終わってしまっても

Romaji lyrics:
sukoshizutsu hamon wa hanareteitta
itsushika hitotsu mo kasanaranaku natta
soredemo ii kimi to itara
konna kimochi itsu kara idaita
tada hitori no shounen no koimonogatari da

eien ni kimi wo mamotte miseru
kono mune ni kizamikomu
itsu kara futarikiri ni nattandakke
mou ii ka sonna koto
waratte yo owaru sono hi ni wa


itsuka suiteki ga ikutsumo ochiteta
hamon ga nanjuu mo kasanariatteta
atatakasa wo ima oboeru
konna odayaka ni sugosetara na
demo sonna toki wa isshun datte wakatteru

kimi wo osou mono subete boku ga
kono ude de kirisaku yo
atama wa warui kara yoku wakaranainda
tada kimi no soba ni iru
sore dake de boku wa juubun da

kimi wa utaidasu
fushigi na senritsu
sore ga nanimokamo ubaisatteku

daijoubu nantoka shite miseru
kimi wa warukunai subete wa hito no kotowari da

eien ni kimi wo mamotte miseru
chikattanda kono mune ni
itsukara bokura dake ni nattandakke
mou ii ka sonna koto
futari ni wa odayaka na hi wo

subete wa hikari ni kieteitta
boku to iu sonzai mo
tada te wo nobashita kimi no karada wo daku
saigo ni saa waratte yo
sekai ga owatte shimatte mo


English translation:
Little by little, the ripples started to drift apart
Before we knew it, not a single one overlapped
But that's okay, as long as I'm with you
Since when have I been holding onto this feeling?
This is just a love story of a lone boy

I will protect you for all eternity
I engrave that oath into my heart
Since when has it been just the two of us?
Oh well... It doesn't even matter anymore
So please, smile... Until that day when everything ends


One time, lots of water droplets fell
And the ripples came together over and over again
I can remember such warmth now
If only we can spend our days so peacefully and quietly like this
But even I know that such moment is only for an instant

Whoever or whatever trying to attack you,
I will tear them all apart with this arm
I'm just an idiot, so I don't really understand what's going on
But as long as I can stay by your side
That's all that matters to me

You started to sing
A mysterious, strange melody
And it took everything away

It's okay, I'll manage to do it somehow
It's not your fault... Everything is merely a law for mankind

I will protect you for all eternity
I made a vow deep inside my heart
Since when has it been just us?
Oh well... It doesn't even matter anymore
So let's just spend the day peacefully, just the two of us

Everything disappears into light
Even the existence that was me
I only reached out my hands and held your body close
For the last time, please smile
Even if it's the end of the world