Lia - Hoshi no Fune -lyrics and translation-

星の舟
Hoshi no Fune
Starship
Anime movie planetarian ~man of the stars~ | planetarian~星の人~ main theme song

Composition : Shinji Orito | 折戸伸治
Arrangement : Takayuki Negishi | 根岸貴幸 (IMAGINE)
Lyrics : Tohya Okano | 丘野塔也
Vocal : Lia


Full version lyrics (kanji) taken from the booklet

ここには世界があり 言葉だけが残る
幾千億の時を経て 綴り 書き起こす
この町は凍りつき なにもかも朽ち果て
僅かにちらつく灯り消し 深い眠りへ

僕らは目覚め繰り返す 残された言葉たち
その生まれた意味を探し 答え求めながら

仰ぐ遥か彼方に 白くまたたく輝きは
かつてその名を 星と呼ばれていた 暗がりを照らす道標

世界の向こう側に 浮かぶ きらめく島々に
かつて重ねた 言葉の意味を知る記録読み返しながら
果てのない空を見つめていたよ

ここには全てがなく 僕たちだけがある
時間という感覚さえも忘れ去られて
繰り返す空 星々のまたたきを追いかけて
やがて僕ら その最後の答え辿り着くよ

世界が凍てつくその前に 人々たちは
全ての言葉 僕たちに委ね託した

仰ぐ遥か彼方に 白くまたたく輝きは
かつてその名を星と呼ばれていた 暗がりを照らす道標

世界の向こう側に 浮かぶ 無限の虚空へと
帆に風を浴び 波間すべるようにゆっくりと進んでいく
星の夢紡ぐ 命を乗せて

Romaji lyrics:
koko ni wa sekai ga ari kotoba dake ga nokoru
ikusen'oku no toki wo hete tsuzuri kakiokosu
kono machi wa kooritsuki nanimokamo kuchihate
wazuka ni chiratsuku akari keshi fukai nemuri e

bokura wa mezame kurikaesu nokosareta kotobatachi
sono umareta imi wo sagashi kotae motomenagara

aogu haruka kanata ni shiroku matataku kagayaki wa
katsute sono na wo hoshi to yobareteita kuragari wo terasu michishirube

sekai no mukougawa ni ukabu kirameku shimajima ni
katsute kasaneta kotoba no imi wo shiru kiroku yomikaeshinagara
hate no nai sora wo mitsumeteita yo

koko ni wa subete ga naku bokutachi dake ga aru
jikan to iu kankaku sae mo wasuresararete
kurikaesu sora hoshiboshi no matataki wo oikakete
yagate bokura sono saigo no kotae tadoritsuku yo

sekai ga itetsuku sono mae ni hitobitotachi wa
subete no kotoba bokutachi ni yudane takushita

aogu haruka kanata ni shiroku matataku kagayaki wa
katsute sono na wo hoshi to yobareteita kuragari wo terasu michishirube

sekai no mukougawa ni ukabu mugen no kokuu e to
ho ni kaze wo abi namima suberu you ni yukkuri to susundeyuku
hoshi no yume tsumugu inochi wo nosete


English translation:
Here lies a world where only words remain
They were written one by one through myriad of times
This city is frozen in time and everything fell to ruins
The faintly flickering light disappears, and we fall into deep slumber

We wake up, repeating the words which had passed onto us
While seeking for the meaning of our birth

The white glittering twinkles we see, far away above
They were once called "stars" and they are the guide, illuminating through darkness

At the other side of the world, at the floating, glittering islands
Knowing the meaning of the words we repeated before, as we reread the record
We watched the endless sky...

There is absolutely nothing but us around here
We even had forgotten such sensation known as time
We chase the twinkle of the stars over the repeating sky
Eventually we reach the final answer

Before the world went frozen, all the people
had entrusted all the words upon us

The white glittering twinkles we see, far away above
They were once called "star" and they are the guide, illuminating through darkness

At the other side of the world, I float into the infinite empty space
The sail catches the wind, and sliding into the waves, I advance steadily
Carrying the life to weave the reverie of the planet