Tada Aoi - Kono Ki no Shita de -lyrics and translation-

I'm translating like there's no tomorrow

この木の下で
Kono Ki no Shita de
Under This Tree

This song is available in Rewrite arrange album crann mór, included in C89 Key Set.
This song is based on Rewrite BGM Scene shifts there.


Composer: Ryou Mizutsuki | 水月陵 (original: Scene shifts there)
Arrangement: Hideki Higuchi | 樋口秀樹
Lyrics: Kai | 魁
Vocal: Aoi Tada | 多田葵

lyrics taken from the official crann mór booklet

僕が見ていた時計の針は
同じ場所を指し続ける仮初めの安息で…

進み始める過酷な世界
離れていく あの笑顔も、喜びも、涙も全部

大切な物ほど壊れやすく
どうしようもないほど、眩しくて
書き留めた現実 今は遠く
手の中には、僅かな絆だ

揺れる灯火 優しく支え
繋ぎ止めた

夢の終わりは明日への扉
閉じた瞳、開くことで進むべき道がある

過去は背中を支える力
あきらめない、あの時間も、温もりも、誓いもすべて

大切にしていた種を植えた
水をそそぎ、いつかの目標に
すれ違う視線は 今だけだと
また笑いあえる日が来ること

僕たちはそう信じ願った
この木の下で

雨に咲くこの花、手を差し伸べ
夕陽の中綴った、約束も
ちはやぶる風の音、頬に受けて
茜色の雲を眺めて

空へ飛び立つ小鳥に引かれ
歩き出した
Romaji lyrics:
boku ga miteita tokei no hari wa
onaji basho wo sashitsuzukeru karisome no ansoku de…

susumi hajimeru kakoku na sekai
hanareteyuku ano egao mo, yorokobi mo, namida mo zenbu

taisetsu na mono hodo koware yasuku
doushiyou mo nai hodo, mabushikute
kakitometa genjitsu ima wa tooku
te no naka ni wa, wazuka na kizuna da

yureru tomoshibi yasashiku sasae
tsunagi tometa

yume no owari wa asu e no tobira
tojita hitomi, hiraku koto de susumubeki michi ga aru

kako wa senaka wo sasaeru chikara
akiramenai, ano jikan mo, nukumori mo, chikai mo subete

taisetsu ni shiteita tane wo ueta
mizu wo sosogi, itsuka no mejirushi ni
surechigau shisen wa ima dake da to
mata waraiaeru hi ga kuru koto

bokutachi wa sou shinji negatta
kono ki no shita de

ame ni saku kono hana, te wo sashinobe
yuuhi no naka tsuzutta, yakusoku mo
chihayaburu kaze no ne, hoho ni ukete
akaneiro no kumo wo nagamete

sora e tobitatsu kotori ni hikare
arukidashita


English translation:
The hand of clock that I looked at
keeps pointing to the same place, to the transient repose...

The cruel world starts to proceed
That smile, the happiness, the tears and everything start going apart

The more precious they are, the more fragile they will be
So much that we can't help it, so very radiant
The recorded truth, now is far away
In my hand, a tiny bond

The swaying lamplight gently supports me
I held onto that

The end of the dream is a door to tomorrow
By opening my closed eyes, I will see the path I must take

The past is a strength supporting my back
I will not give up on that time, that warmth, that promise, and everything

I raised the seed I cherished
I water it, and someday it'll become a landmark
Our view will cross with each other, just this time
The day when we can laugh together again will come

We wished, we believed so...
Under this tree

I hold out this flower blooming in the rain
As well the promise we made under the sunset
The sound of thousand swift of wind reaches my cheeks
As I watch upon the madder-red clouds

Drawn to the small bird taking off to the sky
I started walking forward