Shimotsuki Haruka - Solenoid -lyrics and translation-

ソレノイド
Solenoid
ED theme of Kara no Shoujo : The Second Episode | 虚の少女

Lyrics: Mutsura-Tate | 六浦館
Composition: MANYO
Vocal: Haruka Shimotsuki | 霜月はるか



泥濘んだ道 踏みしめ虚ろに彷徨う
透けて舞う籠目は 遠い日の空へ

影を消し去ってしまいたい 光を集め
枝葉のように別れた行く末は 未だ見えない

風を受け揺れる緋の精よ
数多の瑕 癒えぬままに
抱えた心放ち ひとりきり歩いてく

耳を塞ぎ 閉じこもった世界の色は
混ざり塒を巻いて私を締めつけた

痛み苦しみを知り得て 積み重ねたのは
やがて忘れられてしまう 歪んだ世界

問うた声 掠れ届かぬ
人の群れは黒く蠢き

挙げた手 静かに下ろし
奥底へ仕舞い込む

夢と現界 爆ぜる―

白い繭 守られていた
細指では貫けない

罅割れ落ちる殻の欠片蒐め

風を受け揺れる緋の精よ
温もりなら 心の中

抱えて流す涙 その背中見つめてる

Romaji lyrics:
nukarunda michi fumishime utsuro ni samayou
sukete mau kagome wa tooi hi no sora e

kage wo keshisatte shimaitai hikari wo atsume
edaha no you ni wakareta yukusue wa mada mienai

kaze wo uke yureru hi no sei yo
amata no kizu ienu mama ni
kakaeta kokoro hanachi hitori kiri aruiteku

mimi wo fusagi tojikomotta sekai no iro wa
mazari toguro wo maite watashi wo shimetsuketa

itami kurushimi wo shiriete tsumikasaneta no wa
yagate wasurerarete shimau hizunda sekai

touta koe kasure todokanu
hito no mure wa kuroku ugomeki

ageta te shizuka ni oroshi
okusoko e shimaikomu

yume to utsutsu hazeru—

shiroi mayu mamorareteita
hosoyubi de wa tsuranukenai

hibiware ochiru kara no kakera atsume

kaze wo uke yureru hi no sei yo
nukumori nara kokoro no naka

kakaete nagasu namida sono senaka mitsumeteru


English translation:
Stepping firmly on a muddy path, I wandered hollowly
The caged bird danced sheerly, to the sky with distant sun

I collected light with a desire to erase the shadow
I have yet to see our fate, diverging like branches and leaves

Accept the wind, oh, the wavering crimson spirit
With numerous scars remain unhealed
All liberated from heart, and so I walk alone...

The color of that closed-off world was blocking my ears
Coiling around the solenoid and suffocating me

Having known both pain and suffering, they are piling up
into a distorted world which will soon be forgotten

The questioning voice grow hoarse and unfulfilled
The swarm of people squirm wickedly

I silently put down my raised hand
Tuck it deep in the bottom of my heart

Dream and real world, bursting...

Shielded by white coccoon
Those thin fingers can't pierce through

Gathering the falling fragments of the cracked shell...

Accept the wind, oh, the wavering crimson spirit
The warmth stays inside my heart

Holding in the shed tears, I watch upon your back