Kitazawa Ayaka - Sora Koi Ningyo -lyrics & translation-

空恋人魚
Sora Koi Ningyo
The Mermaid in Love with The Sky

Composition, arrangement & Lyrics: Ryou Mizutsuki | 水月陵
Vocal: Ayaka Kitazawa | 北沢綾香 (Nature Couleur) / KIYO (FLOWiNG AROUND)

光仰ぐ夜キミに恋した
揺らぐ水のような
夢のような
心諭すように月は見ていた
願えるのはただ一つだけ
「足をください」
はじまる恋物語
痛みと魔法で 描く影箱
祈るように膝をかかえて
朝が来るのを待つの

傍に居るだけで幸せでした
まるで夢のような
毎日でした
時の流るほど 募る想いを
「伝える声をください」
痛みと魔法で 刻む影箱
祈るように星に綴った
恋歌キミへ届け

水面凪ぎる朝
キミは恋した
儚く波ざわめく
それは束の間の
夢の終わりに
魔法が溶けてく音
痛むのは心 滲む影箱
祈るのはキミの幸せ
願うのは永遠
いつまでもいつまでも
廻る廻る思い出
抱きしめる物語
空恋泡となる 人魚
Romaji:
hikari aogu yoru kimi ni koishita
yuragu mizu no you na
yume no you na
kokoro satosu you ni tsuki wa miteita
negaeru no wa tada hitotsu dake
[ashi wo kudasai]
hajimaru koi monogatari
itami to mahou de egaku kage hako
inoru you ni hiza wo kakaete
asa ga kuru no wo matsu no

soba ni iru dake de shiawase deshita
marude yume no you na
mainichi deshita
toki no nagaru hodo tsunoru omoi wo
[tsutaeru koe wo kudasai]
itami to mahou de kizamu kage hako
inoru you ni hoshi ni tsuzutta
koiuta kimi e todoke

minamo nagiru asa
kimi wa koi shita
hakanaku nami zawameku
sore wa tsuka no ma no
yume no owari ni
mahou ga toketeku oto
itamu no wa kokoro nijimu kage hako
inoru no wa kimi no shiawase
negau no wa towa
itsu made mo itsu made mo
meguru meguru omoide
dakishimeru monogatari
sora koi awa to naru ningyo


English translation:
In the night I longed for light, I fell in love with you
Just like the swaying water
Just like a dream
The moon gazed upon me as if she had admonished me
What I wished for was nothing but one,
"Please grant me legs"
And thus begin the love story
A shadow box drawn with pain and magic
I hugged my knees as I pray
As I waited for morning to come

I was so happy just for being able to stay beside you
It was lovely days so precious
Just like a dream
These feelings growing stronger as the time flows,
"Please grant me voice to convey them"
The shadow box carved with pain and magic
I spelled out to the stars as I prayed
So this love song would reach you

In the morning of calm sea
You fell in love
The wave was astir transiently
That was the sound
of the spell dissolving
At the end of the fleeting dream
What hurt is my heart, this blurred shadow box
What I prayed for is your happiness
What I wished for is eternity
Forever and ever
A tale passed around
holding memories so dear
The mermaid who came to love the sky, who turned into foam