yanagi nagi - Shin'en -lyrics and translation-



悲しいことがあると
大きな木に登って
沈んでく夕日を
ひとりでながめていた

手作りの小さなラジオ
ノイズに混じる知らない言葉

いろんなことを知って
見えるもの変わった
純粋さを忘れて
騙すことを覚えた

「賢いねと頭を撫でて
困らせない 良い子だから
泣かないわ」

あの日見た景色も
いつか忘れてしまうだろうか
あの頃できたことが もう
今はできない
折れたピアノの脚
傷は剥き出しのまま

夕暮れの帰り道
夕ご飯の匂いと
明りの灯った家
ただいまと言いたくて

あの日見た景色も
いつか忘れてしまうだろうか
あの頃できたことが もう
今はできない
それでも
Romaji:
kanashii koto ga aru to
ooki na ki ni nobotte
shizundeku yuuhi wo
hitori de nagameteita

tezukuri no chiisana rajio
noizu ni majiru shiranai kotoba

ironna koto wo shitte
mieru mono mo kawatta
junsuisa wo wasurete
damasu koto wo oboeta

[kashikoi ne to atama wo nadete
komarasenai ii ko dakara
nakanai wa]

ano hi mita keshiki mo
itsuka wasurete shimau darou ka
ano koro dekita koto ga mou
ima wa dekinai
oreta piano no ashi
kizu wa mukidashi no mama

yuugure no kaerimichi
yuu gohan no nioi to
akari no tomotta ie
tadaima to iitakute

ano hi mita keshiki mo
itsuka wasurete shimau darou ka
ano koro dekita koto ga mou
ima wa dekinai
soredemo

English:
Whenever there's something sad,
I climb up to a big tree.
The sinking sunset,
I look at it all by myself.

The small handmade radio
let out unknown words mixed with noises.

I know a lot of things.
My point of view also changed.
I forgot about purity.
Instead, I remembered how to deceive.

[Praise me and pat my head,
I'm a good kid who won't cause any trouble, so
I won't cry.]

The scenery I saw that day,
Someday, will I forget about it as well?
Those things I was able to do back then,
I can't do them anymore.
The broken piano legs,
Those scars will remains there.

On the way home in the evening,
Along with the aroma of dinner,
In the house filled with light,
I want to say that I'm home.

The scenery I saw that day,
Someday, will I forget about it as well?
Those things I was able to do back then,
I can't do them anymore.
But even so...